
今回は読書感想文全国コンクールの課題図書(高等学校の部)を紹介したいと思います
夜の日記 / ヴィーラ・ヒラナンダニ 著、山田 文 訳、金原瑞人 選
こちらの本は、2024年に作品社より出版されました、ヴィーラ・ヒラナンダニ 著、山田 文 訳、金原瑞人 選「夜の日記」です。
- 青少年読書感想文全国コンクールの課題図書の概要
- 「夜の日記」のあらすじ、本を読んだ感想
青少年読書感想文全国コンクールの課題図書
こちらの本ですが、第71回青少年読書感想文全国コンクールの課題図書となっています。
課題図書は「小学校低学年」「小学校中学年」「小学校高学年」「中学校」「高等学校」に分かれていまして、今回の「夜の日記」は「高等学校」の課題図書になっています。
■小学校低学年の部
題名 | 著者 | 出版社 |
---|---|---|
ライオンのくにのネズミ | さかとく み雪 作 | 中央公論新社 |
ぼくのねこポー | 岩瀬成子 作 松成真理子 絵 | PHP研究所 |
ともだち | リンダ・サラ 作 ベンジー・デイヴィス 絵 しらいすみこ 訳 | ひさかたチャイルド |
ワレワレはアマガエル | 松橋利光 文・写真 | アリス館 |
■小学校中学年の部
題名 | 著者 | 出版社 |
---|---|---|
ふみきりペンギン | おくはらゆめ 作・絵 | あかね書房 |
バラクラバ・ボーイ | ジェニー・ロブソン 作 もりうちすみこ 訳 黒須高嶺 絵 | 文研出版 |
たった2℃で…:地球の気温上昇がもたらす環境災害 | キム・ファン 文 チョン・ジンギョン 絵 | 童心社 |
ねえねえ、なに見てる? | ビクター・ベルモント 絵と文 金原瑞人 訳 | 河出書房新社 |
■小学校高学年の部
題名 | 著者 | 出版社 |
---|---|---|
ぼくの色、見つけた! | 志津栄子 作 末山りん 絵 | 講談社 |
森に帰らなかったカラス | ジーン・ウィリス 作 山﨑美紀 訳 | 徳間書店 |
マナティーがいた夏 | エヴァン・グリフィス 作 多賀谷正子 訳 | ほるぷ出版 |
とびたて!みんなのドラゴン:難病ALSの先生と日明小合唱部の冒険 | オザワ部長 著 | 岩崎書店 |
■中学校の部
題名 | 著者 | 出版社 |
---|---|---|
わたしは食べるのが下手 | 天川栄人 作 | 小峰書店 |
スラムに水は流れない | ヴァルシャ・バジャージ 著 村上利佳 訳 | あすなろ書房 |
鳥居きみ子:家族とフィールドワークを進めた人類学者 | 竹内紘子 著 | くもん出版 |
■高等学校の部
題名 | 著者 | 出版社 |
---|---|---|
銀河の図書室 | 名取佐和子 著 | 実業之日本社 |
夜の日記 | ヴィーラ・ヒラナンダニ 著 山田 文 訳 金原瑞人 選 | 作品社 |
「コーダ」のぼくが見る世界:聴こえない親のもとに生まれて | 五十嵐 大 著 | 紀伊國屋書店 |
「夜の日記」のあらすじ

1947年北インドにあるミルプール・ハースに、ニーシャという12歳の女の子が住んでいました。
ニーシャの家族は父親と祖母のダーディ、そしてニーシャの双子の弟であるアーミルの4人です。
ニーシャの父親は病院の院長をしており、ニーシャの家庭は裕福でした。
ニーシャは言葉が少なく大人しい性格ですが、勉強は出来て、作文の成績はクラスでいつもトップでした。
一方、アーミルは学校の勉強は出来ませんが、おしゃべり好きで絵を描くのが得意でした。
そしてニーシャの母親は、ニーシャとアーミルを産んだ直後に亡くなりました。
ですので、ニーシャとアーミルは母親に会ったことがありません。
ニーシャは亡くなった母親にあてて、毎晩日記を書いていました。
ある日アーミルが学校からの帰り道に、同じ学校の生徒から殴られて怪我を負います。
というのも、当時インドはイギリスの植民地でしたが、近々インドがイギリスから独立するとの噂が流れていました。
そしてインドの独立と同時に、インドに住むイスラム教徒はパキスタンという国を新たに作るということでした。
そしてその頃から、インドに住むヒンドゥー教徒とイスラム教徒とシク教徒の間で、インド中のあちこちの場所で争い事が起こっていたのです。
ちなみにアーミルの家はヒンドゥー教徒で、殴った生徒はイスラム教の生徒でした。
アーミルの怪我からしばらくして、今度はニーシャの家の使用人のカジが、近所の男2人に殴られて怪我をします。
カジを殴った男2人はイスラム教徒で、自分達の家を燃やされた復讐としてヒンドゥー教徒のニーシャの家を襲ったとのことでした。
ちなみにカジはイスラム教徒で、殴った男2人もイスラム教徒でした。
それを聞いた父親はニーシャ達を学校に行かせるのは危ないということで、それ以降学校には行かずに家で勉強するようになります。
その後正式に、インドはイギリスの植民地支配から独立し、そして新たにパキスタンという国が誕生します。
そして父親は今住んでいるミルプール・ハースから家族全員離れることを決意します。
というのも、ミルプール・ハースは独立後はイスラム教の国であるパキスタンとなり、ヒンドゥー教徒のニーシャたちがこの場所に住むのはとても危険だからです。
ですので国境を超えて、父親の親戚が住むインドのジョードプルに向かうことを決めます。
そしてニーシャ達家族は、カジを残して最低限の荷物を持って、明け方人目につかないように家を出て、ジョードプル行きの列車に乗るために駅に向かいます。
ですが、途中で急きょ駅に向かうのを中止し引き返します。
というのも、国境に向かう列車の中でイスラム教の人とヒンドゥー教の人が争って、多くの死者が出ているとの情報を聞いたからです。
列車で国境を越えるのは難しいと考え、仕方なく国境の近くに住む母親の弟であるラーシッドおじさんの家に歩いて向かうことになります。
ちなみに、ミルプール・ハースからインドの国境までは160キロもあります。
この距離を、4人の家族は歩いて向かわなければなりません。
「夜の日記」を読んだ感想

結局戦争って、今も昔も変わらないなぁと思いました。
この本は、1947年に発生したインドとパキスタンの独立について実際に起こったことをテーマに書かれています。
ということは、ついこの間もインドとパキスタンはカシミール地方を巡って戦争をしていましたので、この独立がきっかけの争い事は80年近く経った今でも続いているということです。
そう考えると、インドとバキスタンの紛争というのは、根が深いというか簡単に解決するような問題ではないのだなと思いました。
ただこの本を読んでずっと感じたのは、なぜ宗教間で争い事をしているのか、いまいちよくわからないなぁということです。
というのも、主人公のニーシャの家族はヒンドゥー教徒ですが、母親はイスラム教徒でしたし、使用人もイスラム教徒でした。
また、父親の仲の良い医者仲間もイスラム教徒でしたし、ニーシャの親友もイスラム教徒でしたし、途中で助けてくれたラーシッドおじさんもイスラム教徒でした。
ニーシャの家族の周りにいるイスラム教徒の人たちは、ニーシャの家族がヒンドゥー教だろうが関係なくみんな親切なのです。
ですが、ニーシャ達と全く関係のない、全く知らないイスラム教の人たちは、ニーシャ達がただヒンドゥー教徒というだけで暴力を振るったり、身の危険を感じるような振る舞いをします。
で、おそらくなんですがイスラム教徒側から見ても、全く同じ構図なんだろうなと思います。
つまり明確な理由なんてものはなく、よく知らない人に対する漠然とした憎しみや恨み、恐怖心から争いを続けた結果が、今日までのインドとパキスタンとの紛争なんじゃないでしょうか。
そう考えると、どこかで憎しみの連鎖を止められなかったのだろうかと虚しい気持ちになりました。
争いは分断から起こります。
それは、宗教や人種、国や男女でもそうですが、お互い属するコミュニティの違いから生じるものだと思います。
現在でもいろんな国や地域で、同じ国の人同士で分断が起こっており、むしろ憎しみや争い事が増えてきているように感じます。
そして分断はお互いの疑心暗鬼や、漠然とした恐怖心から起こります。
ですので、分断を解決するにはお互いを理解し合うこと、そしてお互いをリスペクトすること。
まずはそういった前提に立ち、対話を通じてお互いに理解し歩み寄ることの積み重ねが必要なんじゃないかなと感じました。
インド領のジョードプルに向かう途中のおじさんの家で、ニーシャはハファという女の子と友達になります。
彼女も家族がイスラム教のため、周りにいたヒンドゥー教の友達がみんないなくなって、ひとりぼっちで寂しく過ごしていました。
ですので、ハファは歳が近いニーシャと友達になれたのは嬉しかったんじゃないでしょうか。
ですが、ハファとニーシャが一緒に遊んでいるところをニーシャの父親に見つかり、ここには居られないとおじさんに別れも言わずに一家で出て行きます。
なんか大人達の争いに対して、いつも犠牲になっているのは子供達じゃないかなと思いました。
子供は友達を選ぶときに、肌の色や、宗教の違いや、国籍なんか気にしません。
もう少し大人も人を色眼鏡や偏見で見ずに、子供達の純粋さや素直さを見習えば、少しはましな世界になるんじゃないかなと本を読んで感じました。